Когда используется To be

Shakespeare

 

To be or not To be – вопрос актуальный не только для Гамлета, но и для изучающих английский. Меня часто спрашивают, когда употреблять глагол to be (формы: am, is, are, was, were). Опишу методы определения нужного глагола, как я обычно объясняю своим ученикам. Меня часто спрашивают, когда употреблять глагол to be (формы: am, is, are, was, were). Опишу методы определения нужного глагола, как я обычно объясняю своим ученикам.

Способ 1

Попробуйте подставить в русское предложение после существительного слово «есть» или «являться», прямо как царь из фильма «Иван Васильевич меняет профессию…», когда он говорит: «Аз есмь царь», что на современном русском звучало бы просто «Я царь». «Есмь» с древнеславянского значит «есть», то есть форма существовала, но по неведомой для нас причине, современный русский решил, что обойдется без этого глагола. Древнеславянское «есмь» = to be в современном английском.

A) Если можно вставить в русское предложение «являться» и смысл его от этого не меняется, то в английском нужно подставить to be. Я щедрый человек = Я есть щедрый человек/Я являюсь щедрым человеком — I am a generous person

B) Если предложение теряет смысл после добавления «являться», то скорее всего у предложения уже есть «свой» глагол и он не нуждается в to be. Например: Я катаюсь на велике каждый день — I ride a bike every day Если подставим в последнее русское предложение слово «есть» или «являться», оно станет бессмысленным. Поэтому глагол to be нам тут не нужен.

Способ 2

A) Глагол to be употребляется в «предложениях – описаниях»: Он заботливый муж — He is a caring husband Эта игра глупая — This game is silly Я студент — I am a student Он зол на тебя — He is angry with you Это срочный звонок — This is an urgent call

B) В «предложениях – действиях» to be не нужен, предложение самодостаточно и без него: Мама готовит пиццу – My mum makes pizza Мы играем в глупую игру – We play a silly game Мне нужно сделать срочный звонок – I need to make an urgent call

Способ 3

В русском языке мы небрежно можем опустить некоторые части речи, но «германский» английский не допустит такой неупорядоченности. В английском предложении обязательно, всегда и без исключения должен быть глагол (и существительное). Если его нет, то мы его придумаем, и пусть это будет… to be!

A) Например, русское предложение без глагола, в английском требует глагол to be: Он прекрасный художник — He is a great artist

B) Глагол есть в русском предложении: «готовить», значит to be не нужен: Маша готовит ужин каждый день — Masha cooks dinner every day

Надеюсь, эти простые способы, помогут вам найти ответ на извечный вопрос: «быть или не быть», удачи!

Исключения употребления to be: Present Continuous, Present Perfect Continuous.

Добавить комментарий